中央区观光协会官方博客

中央区观光协会特派员博客

通过中央区观光协会实施的“中央区观光检定”,介绍了注册特派员的观光志愿者成员在中央区的“时令”信息。

执笔者一览

>>关于这个博客

最近的博客文章

中央区原创的包袱皮

[みど] 2016年5月23日14:00

有一个叫做“JAPAN・FIRSTS”的中央区的原创包袱皮。

因为是2014年3月诞生的,所以我想还不太为人所知,但是发祥于中央区

的东西和从中央区扩展的东西等29个项目被设计成流行的东西

在包袱皮上画着。

 

在日本桥富泽町“唐草屋江户的匠”京桥广场内销售这个包袱皮。

的“中央区观光协会”,其他中央区内的一部分百货店的限定商品。

试着把中央区原创的包袱皮作为特产怎么样?

价格为2,000日元(不含税)。尺寸为90厘米×90厘米。 棉100%,红黑色两种颜色。

 

另外,据说在“唐草屋江户的匠”,包袱皮的“包法教室”也随时举办。

s-002.jpg

“唐草屋江户的匠”

东京都中央区日本桥富泽町7-2森本大厦1楼

Tel:03-3661-3938营业时间11:00-18:00

定休日星期二、星期三、节日

 

 

人形町龟井堂  Traditional Japanese Bisquit, Ningyocho Kameido

[HK] 2016年5月5日14:00

我去了瓦煎饼的有名店人形町龟井堂先生。

在日本甘酒横丁十字路口向浜町公园方向前进数十米的右手边。 

One of the most famous and established Japanese confectionery is Kawarasenbei made and sold at Ningyocho Kameido. The head store is located along Amazake Yokocho Street.

CIMG1152.JPG的缩略图CIMG1167.JPG的缩略图

其实我不喜欢瓦煎饼。 但是,在收到人形町龟井堂先生的瓦煎饼之后,这个概念就被颠覆了。到现在为止吃的东西是什么呢?为什么这么不一样呢?我毫不犹豫地向社长佐佐木先生提出了朴素的疑问,他满脸笑容地回答了我。

“我们公司坚守创业以来的制法。 不使用砂糖、小麦粉、鸡蛋、蜂蜜以外的材料。 另外,完全不使用保存费,过了3天的袋装人偶烧会从店里取下来。”干脆地说了。 遵守传统贯彻品质管理好像是美味的秘诀。 保护门帘是这样的吧。

For long time, Kawarasenbei, which is the nomenclature of the traditional japanese bisquit, was not one of my favorite sweets, but after I have experienced Kameido's delicacy, my whole image of this bisquit have changed.  What have I been eating before? Why is this so good and special? 

Mr. Kenji Sasaki, the president of the company gave me an answer distinctly and that is;

"We have not changed the recipe ever since company's foundation.  We only use sugar, flour, egg, and honey.  No preservative included and no display if the product (packed ningyoyaki) is over 3 days."

So, traditional recipe and strict quality control may be the key points.

CIMG1189.JPG

然后从社长那里得知了人形町龟井堂的由来。

1873年,从在神户元町创业的龟井堂总店,1929年,由从江户初期开始住在东京的世家人形町佐佐木家嫡流的分支机构委托的是第一代人形町龟井堂的主人佐々木显发先生。 是挥毫写着京桥柱子桥名的佐佐木支阴的孙子。

另外,佐佐木支阴的父亲信浓守显发是幕府末期的重要人物,也是大身的旗本。

The first Kameido store, famous for its product Kawarasenbei, had started its business in Kobe in 1874.  In 1927, Mr. Sasaki's grandfather Genpatsu Sasaki was given privilege to use the name "Kameido" and start a business of his own in Tokyo after many years of training. 

Genpatsu's grandfather was Shiin Sasaki who is famous for the calligraphy of the Kyobashi bridge pillar.

Genpatsu's great grandfather, Shinanonokami Akinobu who was great grandfather of Genpatsu was high ranked magistrate during Edo era.

 

 

朝散大夫信浓守显发()

幕府末期历任江户南北町奉行和外国奉行,通过落语的《佐佐木政谈》可以知道名奉行的样子。

另外,总店还提出了从朝廷宣布信浓守任官的朝廷的宣旨。 

相当于人形町龟井堂初代店主佐佐木显发的曾祖父。

Shinanonokami Akinobu

During Edo era, Akinobu was high ranked magistrate bugyo in charge of finance, law, and foreign affairs. His management competence is known through Rakuko (Japanese comic story), "Sasaki Seidan (political talk)".  He was honored by Emperor as Shinannookami.  The written imperial order can be seen at Ningyocho Kamiedo.

Akinobu is the great grandfather of the founder of Ningyocho Kameido, Genpatsu Sasaki.

CIMG1187.JPG

佐佐木支阴(佐佐木香)

信浓守显发的长子、汉学家、诗人。 挥毫的“京桥”的柱子至今仍作为“京桥碑”在银座中央大道赋予风格,被指定为中央区的区民有形文化遗产。

我是佐佐木显发的祖父。

Shiin Sasaki

The firstborn son of Akinobu who was scholar and poet. The name of the Kyobashi bridge engraved on the pillar of the bridge which is registered as tangible cultural asset of the city of Chuo-ku, had been written by Shiin.

Shiin is the grandfather of the founder of Ningyocho Kamiedo, Genpatsu Sasaki.

CIMG1208.JPG

佐佐木显发

人形町龟井堂的第一任店主。 虽然是士族出身,但从小就担任佣工,在幕府相互理解后的混乱、大正大地震、昭和大战等动荡时代,以机智和才智成功地跑过,是一个成功的快男孩。 被神户的龟井堂总本家的创业者和上野龟井堂的主人认可,被任命为一家店。 《~龟井堂物语~东京下町物语》是显发的三子佐佐木雅发从父亲那里听取总结的记录文件,详细记述了当时的街道、明治后半期到昭和高度经济成长期的史实,是一本作为历史书也能享受的书籍。

显发相当于现在社长的祖父。 

Genpatsu Sasaki

The founder of Ningyocho Kameido.  Though born in noble family, Genpatsu had to make a living after the great reform of the government.  He had gone through the confusion of Meiji era, survived the great earthquake of Taisho era, and lived through the World War of Showa era, and won his success with his wit and talent.  After years of training, he was given privilege to use the name "Kameido" and start his own business in Tokyo.   Genpatsu's biography "Kameido Story" written by his third son can also be enjoyed as a history book which also writes about the culture and historical events from Meiji to Showa.

Genpatsu is the grandfather of Mr. Kenji Sasaki, now president of the company.

CIMG1203.JPG

人形町龟井堂的瓦煎饼、人形烧是在总店大楼3楼和6楼制作的,随时都可以买到刚做好的东西。 而且,瓦煎饼既轻又方便携带,而且在常温下可以保存3个月,所以不论季节都作为礼品被视为珍宝。 瓦煎饼各包装2~3片,所以不用担心湿气。 另外,从社长的想法中诞生的使用国产花生的柿子皮大受好评,据说也有顾客一起购买。 因为为了维持品质没有量产,所以建议尽早去买。

Kawarasenbei (japanese bisquit) and Ningyoyaki (sponge cake filled with red bean paste) are freshly made at the upper floor of the store. Kawarasenbei is made without any perservative, neverthelesss keeps at least for two months. It is wrapped in a small portion to avoid moist.  Since Kawarasenbei is so light to carry, many people buy them for souvenirs. 

The current popular selling line is Kakipea (peanuts and spicy rice crackers mix) using peanut only made in Japan, which came through the idea of Mr. Sasaki.  Since it is so crispy and good, some customers buy them in bulk.  To keep the good quality of the product, Kakipea is not produced in large quantitiesass, so if you buy them, visiting the store in early hours is recommended.

CIMG1171.JPG缩略图像的缩略图像的缩略图像CIMG1170.JPG缩略图像的缩略图像

因为商品种类丰富,所以会犹豫,但是可以给我一些适合用途的选择方法。

Varieties of products are displayed, but you can have an appropriate advice at the store.

CIMG1177.JPGCIMG1160.JPG的缩略图<补充>

(摘自《~龟井堂物语~东京下町物语》)

Quote from "Kameido Story"

*************************************************************

最近,谷崎润一郎和松子夫人也来买东西了。 穿着黑色印花裤的谷崎没有进店里,而是站在人行道的边缘仰望店铺的招牌,有时像是在偷看店里的关系,松子夫人很亲切地进入店里,说了很多话。

In these days, *Junichiro Tanizaki visited the store with his wife Matsuko.  He wore black inverness coat, did not get in to the store but stood at the edge of the sidewalk, looking up at the signboard, sometimes peeking inside.  Matsuko walked in and chatted with the shopkeeper.

*Junichiro Tanizaki: Japanese author, one of the major writers of modern Japanese literature.

*************************************************************

谷崎润一郎夫妇是在家里吃瓦煎饼的呢,还是作为特产带去的呢,一想到能吃到和当时一样的味道就有点开心。

Did Tanizaki and his wife tasted the sweets at home or did they brought it to someone as a souveniour?  Kawarasenbei that you can have now tastes as same as their time.

店前.JPG佐佐木社长,非常感谢。 

请永远把美味的点心送给世间。

Thank you very much Mr. Sasaki!

A great appreciation for the great story.

 

 

 

布拉利小船町

[江户的玛莎・堀内] 2016年1月27日09:00

中午在小船町勃拉利

 

1)首先,在“舟寿司”先生吃了饭团,是周末的奖励。
宁静的氛围,脆脆的板前先生握的寿司很好吃。

 

2)然后,稍微往右走一点就是岩代稻荷神社,有写着出人头地○○的旗帜。
果然,江户时代,因为被称为“伊势屋、稻荷、狗粪”,所以无论在哪里都可以
有稻荷先生啊。

ck1515_20160126 (4).JPG

  

3)然后,作为给家里的特产,买了点心司的“日月堂”的铜锣烧。当场
把馅儿放进去(兔子和樱花的烧印),放进了这么漂亮的袋子里(200日元)。
你知道在这里可以用原创的烧印制作铜锣烧吗?请一定要。
http://nitigetudou.com/

ck1515_20160126 (5).JPG

  

4)最后,我去了在意的“伊场仙”的汉字艺术展。
在附近看了一下,终于把“喜”字写得这么看起来像人的笑颜。
我明白了(嘴张着,看起来像笑眯眯的脸-嘴的部分表示这里是放酒和料理的容器-
古代汉字学的大师白川静解开的象形文字的说明)。

ck1515_20160126 (1).JPG ck1515_20160126 (2).JPG

ck1515_20160126 (3).JPG

 

即使是清爽的地方,也请大家度过美好的周末。

 

 

 

推荐佃源田中屋的佃煮

[kimitaku] 2015年10月29日09:00

 秋高气爽的中午前,我在佃第一丁目散步了。 

 猫也在酒店的廊子里睡午觉。

 参拜住吉神社,前往隅田川,在鸟居左转走。

  船上的汽笛响了。・・・・・

右手堤坝的对面是隅田川。・・・・・・

 

 不久前,大换气扇转动的声音。

然后雪白的水蒸气发出“波特波特”的声音,从家里传来。

 一片一片,充满了香喷喷的酱油味。 肚子也减少了,朝着气味的方向发展。

 “欢迎光临”尖锐的词尾突然上升的正宗“江户方言”

 香气源于虾仁的佃煮。店里面正在准备训练。

DSC_1084-1.jpg DSC_1089-1.jpg  

 

 问了老板娘,总是现在做饭。

 

 这里佃煮是佃煮的发祥地。

 1590年德川家康的关东移封,之后,佃的居民从大阪被家康请求移居。1645年开始制作筑岛和佃煮。

 

DSC_1079-1.jpg

据说这家店也从第一代“源右卫门”开始代代持续制作佃煮。

 关于佃煮的香味和由来的故事,马上就穿越时空回到江户。

 佃煮都是量卖的。蛤蜊、白苏、叶辣椒各自煮好的

颜色不一样。兴致勃勃。马上买回来,打开袋子就会变得呛人的酱油比较好

香气。

 ・・・无论是啤酒还是酒都很搭,正宗江户前的佃煮。

 

佃源田中屋 

地址中央区佃1-3-13电话03-3531-2649

从最近的车站有乐町线“月岛”站步行5分钟。

营业时间上午9点30分至下午5点30分

               星期日上午10点至下午5点。

 

 

在人形町,有着安静的氛围(街上散步“边走边吃”的2.5

[江户的玛莎・堀内] 2015年8月7日14:00

上一次,我写了关于人形町的事情,但是写得还不够,所以补充一下。

 

沿着亲子盖饭的“玉ひ”的街道(对面三间的旁边),有一家叫做“小春轩”的西餐店。

这是明治元勋山县有朋的厨师开的店。

是一家非常平民的轻松愉快的店。

ck1515_20150805 (1).JPG
上次,我为了晚饭,把便当装在便当里,在家里吃得很香。
 

 

接下来,介绍一下“江户火消机关橹”后面的街道店,有“我的法国料理”,然后
我是关东煮的打包店“美奈福”,想起了超平民的店——大阪。
ck1515_20150805 (2).JPG ck1515_20150805 (3).JPG

 

这次,一直走在日本甘酒横町,途中有令人怀念的粗点心店(原本是水天宫先生。
但是,因为迁移来到了这里),然后是创立140年的明治座(歌舞伎)。那里的
弯曲拐角稍微走一点,老字号刀具店“うぶかや”先生,我很喜欢切口和锉刀部分
使用的是小型的枣切。
ck1515_20150805 (7).JPG ck1515_20150805 (4).JPG

ck1515_20150805 (5).JPG ck1515_20150805 (6).JPG

 

残留着很多这样的个人商店的人形町有大阪(下町的)面貌,是昭和初期~中期
大概有让人想起的东西吧,对店前的植木、防火用水的铁桶做出了反应
(我小时候住在大阪市西区富岛町-现在好像全部都是川口町)。

 

最后,这个人形町是经历了江户时代明历大火(1657年)等诸多苦难的街道,
作为平民娱乐的歌舞伎等美丽的繁华街,作为华街有着悠久的历史。
为了传达这种氛围,我想介绍一下江户东京博物馆再现模式的照片,然后写上笔。

ck1515_20150805 (8).JPG ck1515_20150805 (9).JPG

ck1515_20150805 (10).JPG

 

 

*市川团十郎扮演的“助六”
*中村座的歌舞伎小屋
*二八荞麦面的摊子

 (二・八=十六文荞麦面换算成现在的价值的话不到400日元)

 

 

 

水都的手巾

[王冠与痣] 2015年4月14日15:00

 

说到水之都,威尼斯和阿姆斯特丹很有名

江户以船的搬运为主流,河岸发达起来,真是水之都。

现在的东京,特别是中央区。

由于开发,各种各样的河流和挖割都被填埋了

尽管如此,河和桥还是很多,作为水前台是没有变化的。

 

这样,以从江户延续下来的水都为印象,以中央区具有特征的桥为主题进行设计,

由淡蓝色的本染完成的原创手巾《ACROSS・CLOTH》发售了。

从上面称为清洲桥、南高桥、丰海桥、日本桥、永代桥、中央大桥、胜哄桥。

由设计性高的桥构成,是传达中央区魅力的一道菜。

棉100%,约35cm×90cm,¥1000(不含税)

只有中央区观光协会和人形町的包袱皮专卖店“东京唐草屋”才能买到。

_.JPG(162 KB).JPG

 

难得的机会。

中央区内、大川(隅田川)上架设的8座桥(从河口开始按顺序)

我来介绍一下以手巾为主题的其他三座桥吧。 

 

【横跨大川(隅田川)的桥】

①胜哄桥

国家指定重要文化遗产

运用技术建造的东洋第一的可动桥

芝加哥型双叶跳开桥=也就是说,羽桥

据说1970年(1970)11月29日最后停止开闭。

开了会怎么样?对有兴趣的人

推荐您欣赏电影《布鲁斯兄弟》。

虽然不是胜哄桥,但

有有效地使用芝加哥型双叶跳开桥的名场景。

在蓝色直线线条上,双叶拱形以绿色突出显示。

 

②佃大桥

持续了约320年,“佃之交”=在通往佃岛的渡口所在的地方架设的桥。

位于东京马拉松36公里附近

桥也是倾斜的上坡+大川(隅田川)的河口

海风毫不留情地吹着,出现了挫折的人,作为路线最大的难处也广为人知。

站在桥的某个部分,

有很好的天空树,不好的东京塔同时能看到的地方。

 

③中央大桥

连接新川和佃的竖琴桥

在桥上,为了纪念东京隅田川和巴黎塞纳河的友好,巴黎市赠送了这座桥

设置了“Messenger的像(雕刻家奥扎金作品)”。

乍一看,看起来很平坦,但是自行车的倾斜甚至让人想站着划。

与佃的高层建筑相结合,水前台的象征性风景展现在眼前。

_.JPG(153 KB).JPG

 

④永代桥

国家指定重要文化遗产

厚重而健壮的钢拱桥

当拱门被灯光升起时,它将成为蓝色的巨大彩虹。

水面上也映照着蓝色,其美丽甚至被广泛用于时尚电视剧的背景。

一边喝啤酒一边黄昏的样子

欣赏桥的灯光和屋形船的航行也是一种乐趣。

_.JPG(115 KB).JPG

_.JPG(126 KB).JPG


⑤隅田川大桥

以重视功能的设计为特征的双层结构的桥

上段是首都高速公路9号线,下段是一般道路。

因为是浅绿色,作为遮挡景观的桥梁而不受好评。

相反,从这座桥可以欣赏到清洲桥、中央大桥的景观。

被摄影师视为珍宝。

 

⑥清洲桥

国家指定重要文化遗产

优美的形状以莱茵河吊桥为模型

就像扁平写的“M”字。桥的颜色是灰色的,有细腻的蓝色。

莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・则是等距・莱特・莱特・莱特・莱特・莱特・

因为颜色是粉红色,所以反射成灰色的桥的颜色

桥有点紫色,非常妖艳。

 

⑦新大桥

关东大地震时拯救了许多人生命的“人助桥”

到现在为止,已经有20次以上的破损、流失、烧毁了,但是

作为交通要地一直延续至今。

现在桥上的黄色支柱看起来像美式足球的终点。

不知不觉就想踢球了。

那么,梵高在浮世绘的影响下对作品进行了临摹,

经常被提及话题,看来,觉得“啊,啊”的作品

这是歌川广重最晚年描绘的《大筷子青鳉的骤雨》。 (左为广重,右为梵高)

                                     

 

 

                 _.JPG(80 KB).JPG

 

⑧两国桥

东京都选定历史建筑

连接“武藏国”和“下总国”的桥。

高栏下面的红线令人印象深刻,柱子、栏杆、桥灯、人行道栅栏、铺石、

全部都是精心制作的。

 

 

 

【成为手巾主题的其他桥】

*南高桥

中央区民有形文化遗产

江户时代设置了船见番所,在长1km的龟岛川上架设的桥

由于关东大地震后的复兴预算匮乏,

因为旧两国桥的中央部分被再利用为主体的一部分

充满了明治时代的复古感,像铁路模型的铁桥一样可爱。

 

*丰海桥

中央区民有形文化遗产

看起来像是横着梯子的罕见设计

在日本桥川注入隅田川的河口上架设的桥上

据说是考虑到与附近的永代桥在景观上的平衡而设计的。

白桥的内部,栏杆是深蓝色,对比很清爽。

被灯光提升后,从其独特的形态来看,列车似乎在停车。

 

*日本桥

国家指定重要文化遗产

2011年,架桥迎来了1世纪的石造两连拱桥

所有国道的起点“日本道路元标”

麒麟和狮子的青铜雕塑像石榴石一样精致

没有作为雨樋的用途,代表着繁荣和守护。

 

 

 
<<上一页 23456789101112