以《礼物,然后自己也享受》为教材进行采访,rosemary sea。
资生堂PARLOUR银座总店Salon Do Cafe先生,从6月1日(星期五)开始,现在是当季的静冈县产的“皇冠甜瓜”,奢侈使用了这个的巴菲等登场了。
为了能以各种各样的形式享受多汁融化般的口感和芳醇的香味,切割和素材的组合也很讲究。
通过切成圆形,不仅可以感受到皇冠甜瓜本来的奢侈味道,还可以更能感受到传统香草冰淇淋和抹茶调味汁等的口感。
用薄烤饼干制作的小甜瓜也很可爱。
不愧是资生堂PARLOUR Salon Do Cafe先生。
这次请允许我介绍3种商品。
这次也承蒙株式会社资生堂帕拉宣传小组小番先生的关照。
那么我来介绍一下您的产品。
※ 青字的语句在最下面进行解说。
静冈县袋井地区产的皇冠甜瓜芭菲1,980日元(含税)
这是一种奢侈使用了被称为马斯喀麦隆之王的“皇冠甜瓜”,比如新鲜、索尔贝、普雷、果冻等风格的珠玉巴菲。
从融化般水灵的果肉中,芳醇的香味、浓厚的甜味丰富地扩散开来,甜瓜的香味遍布口中。
再加上使用静冈县产的“雾之音”的附加抹茶酱,会给人一种清爽的涩味,是一个可以享受两次的巴菲。
可爱的外表也更加突出了甜度。
北海道产夕张麦隆的巴巴罗亚(含咖啡或红茶)1,980日元(含税)
※ 这边的商品从6月初开始提供。
夕张梅隆的慕斯加上清爽的酸奶帕尔菲,给人一种可爱的甜瓜的印象。
这是一盘可爱的清凉感。
加入慕斯中的酸甜美樱桃的口味和调味汁是味道的重音。
请和煮出水果做成的酱汁果冻和口感愉快的蛋白酥皮一起吃。
静冈县袋井地区产的皇冠甜瓜冰淇淋苏打1,130日元(含税)
是用迎来时令的皇冠甜瓜、糖浆做成的。
芳醇的甜味扩散开来的至高的一杯是绝品。
・・・请在银座享受这个时期特有的清爽可爱的限定甜点。
味道和香味都很棒,但是每种商品都能映照在Instagram上。
※ 图片是图像。提供的物品可能与图像有所不同。
※ 根据水果的进货情况,菜单内容和提供期间可能会有所变更。
※ 6月水果三明治也使用甜瓜。
资生堂PARLOUR银座总店Salon Do Cafe
银座8-8-3东京银座资生堂大厦3楼
03-5537-6231(不可预约)
营业时间周二至周六11:30至21:00(最后点餐时间20:30)
周日和节假日11:30-20:00(最后点餐时间19:30)
固定休息日星期一(节假日营业)
资生堂Paller的主页在这里
⇒ http://parlour.shiseido.co.jp/
罗兹玛丽的甜点用语解说
※ 根据罗兹玛利的解释。
索尔贝
(sorbet)法语。
加入果汁、糖浆、利口酒、香槟等酒制成的冰果。它是柔软的。
与此相对,英语的果子露冰淇淋不仅使用果汁、糖浆,还使用牛奶、蛋白、明胶等制成。
原本意大利语的冰淇淋的原材料是果肉、牛奶、砂糖、咖啡、薄荷、柠檬等调味材料。看起来也很多彩。
法语中的弗拉佩是将冰块捣碎后浇上洋酒和糖浆的。
法语中的格拉尼特是“粗糙”的意思,与弗拉佩很接近。
还使用利口酒等洋酒、水果、蔬菜等。
普雷
(purēe)法语。
捣碎后再捣碎,使其变得光滑。
膏药是捣碎之前的。
番茄酱等,也有煮干后浓缩的情况。
帕尔菲
(parfait)法语。在英语中是完美的。
意思是将鲜奶油和冰淇淋一起做成的“完全”点心。
顺便说一下,巴菲是和制词。
圣代(sundae)是在安息日也能吃到的美国出生的甜点。
康波特
(compote)法语。
用糖浆煮水果的东西。
果酱是在水果中加入砂糖,为了不让它烧焦而煮熟的东西。保存食品。英语。
浓汤是为了不让水果用糖浆烧焦而熬制而成的。保存食品。法语。离果酱很近。
口岸不煮干。因为不像果酱和蛋黄酱那样加糖,所以不能作为保存食品。
梅伦格
(meringue)英语。在法语中也是一样的拼写,但是读起来很均匀。
在蛋白中加入砂糖起泡的东西。
将其干燥后烧制的也叫做蛋白酥皮。
西洛普
(sirop)法语。读作「西罗」。在荷兰语中是siroop,在英语中是syrup。
将砂糖溶解在水里煮沸的东西。
或者添加了香料等。




