《日本桥名》再说
不久前,关于“日本桥”名的由来,介绍了池田弥三郎先生的说法,其起源是“二本桥”。
大阪市中央区,日本桥by CAM | 中央区观光协会特派员博客(chuo-kanko.or.jp)
这是在《日本桥私记》(1972年发行)中说的,在《中央区区内散步史迹和历史探访(第8集)》(中央区企划部宣传课编辑发行,2010年3月)中否定了这一说法。
“区内散步”如下所述
“据说池田是日本桥最初渡过两根圆木程度的桥‘二本桥’吧。那座粗糙的桥恐怕是工程用的,但是从日本桥川的河面来看,只需要交两根圆木就没用了。”(25)
但是,另一方面,
“当然,在填海造地的时候,为了施工而架起了简易的桥,这是理所当然的。可能是把两根粗圆木交给对方的程度......”(19),说了矛盾的话。
池田氏
“触及日本桥桥名由来的《见闻集》(庆长见闻集;江户初期的见闻记。三浦净心作。1614年(庆长19岁)刊。10卷前后的文章,应该更加慎重地阅读。”
作为
“在《见闻集》中,“江户有一条比古代更细流的河流”,对此我有“五座桥”,但是作为“大家在田中桥上,都是无名的桥”,将这五座桥作为(1)雉子桥、(2)一座桥、(3)竹桥、(4)大桥、(5)钱瓶桥
然后,
“这样的《见闻集》的记载,说明了桥的名字是如何自然地形成的,我很感兴趣。因为是丸木的一座桥,所以用一桥、竹子做成的竹桥。 比其他大的大桥。非常自然、平凡”(53)
另外,
“《紫色的一本》的著作中写着‘有一桥、日本桥(二本桥),没有三本桥是怎么回事’。 在这样的“戏语”上写着的背景下,日本桥原本是“二本桥”,但总有一天,因为同音联想而变成了日本桥,当时人们还知道的街头巷尾的“知识”被隐藏起来,这绝对不是拘泥。”(50)
然后,
“桥的名字,单纯而端详的命名方式并不是只限于桥,包括桥的名字在内,从地名的产生来看,原本就很单纯。”(54)
我觉得被这么说是很有说服力的。
《区内散步》
“即使两条是三条,四条,最初的“二本桥”的名称也残留下来了,但我觉得有点勉强”(25)之类的话我觉得很奇怪。 如果“竹桥”代替木桥换成土桥的话,留下竹桥这个名字是不可能的吗?这么说吗?
除了“一桥”、“竹桥”等之外,还有“六本木”、“二本松”等地名大多保留了最初的由来,不一定会配合变化的现状而“改名”吧。 正如池田先生所说的那样,地名是非常自然地产生的,很多情况下都会保持不变,继承下来吧。
1603年(1603年)架设时,从家康公入府的1590年(1590年)开始,才只过了10年左右,其周边应该还是芦苇和薄繁茂的荒凉地带。 我认为,把架设在那里的“工程用粗糙的桥”用“日本桥”这样的大仰慕之名来称呼是不可能的。 在考虑历史和由来的时候,不要用“后知惠”来判断,而是不能经常失去站在当初考虑的态度吧。