今天早上,我和看向导地图的人打了招呼,因为是惊讶的样子,和May I help you打了招呼,“Fish Market! 收到了这样的回答。 正好在去工作的路上,一起去吧。Let's go!因此,我带您去了筑地市场。 当我们走在路上时提问时,他们是来自Singapore的游客。我带您去了门迹大道,如果是筑地的信息的话,我带您去这里这个“噗哧筑地”,拿到了英语版的地图。因为是3个人,所以需要3份吧?那么,It'sfree. 这样的回答。 直接翻译成日语的话,虽然是浪费,但是如果意译成正确的日语的话,就会说“太可惜了”吧。这种节约也有在国家的习惯吗?我是美德。
负责“噗哧筑地”的人非常亲切地接待了我。听说英语也很好。 You can get hot information of Tsukiji at "Platto Tsujkiji".
See you at "Platto Tsukiji".