中央区观光协会官方博客

中央区观光协会特派员博客

通过中央区观光协会实施的“中央区观光检定”,介绍了注册特派员的观光志愿者成员在中央区的“时令”信息。

执笔者一览

>>关于这个博客

最近的博客文章

“日本桥”名字的由来(3)

[CAM] 2016年7月27日18:00

 最近,关于“日本桥”名的由来,介绍了池田弥三郎先生的说法,其起源是“二本桥”,偶然否定地理解了这个的说法(《探访中央区区内散步史迹和历史(第8集)》中央区企划部宣传课·编辑发行2010年3月)(以下简称“区内散步”)我想再次发现了这个问题。池田弥三郎先生的所说是在《日本桥私记》(1972年发行)中说的,虽然是近45年前的著作,但是《区内散步》比较最近。 

 

 “区内散步”如下所述

>据说池田是日本桥最初渡过两根圆木程度的桥“二本桥”吧。那座粗糙的桥恐怕是工程用的,但是从日本桥川的河面来看,只需要交两根圆木的东西就没用了吧。(25)

 

 但是,另一方面,

>当然,在填海造地的时候,为了施工而架起了简易的桥是理所当然的。可能只是把两根粗圆木交给了他的程度......(19)说了矛盾的话。

 

 池田氏

>触及日本桥桥名由来的《见闻集》(庆长见闻集;江户初期的见闻记。三浦净心作。1614年(庆长19岁)刊。第10卷)前后的报道,我觉得应该更加慎重地阅读。

 作为

 

>在《见闻集》中,“江户有一条比古代更细流的河流”,虽然我对此有“五座桥”,但是作为“大家在田中桥上,都是无名的桥”,将这五座桥作为(1)雉子桥、(2)一座桥、(3)竹桥、(4)大桥、(5)钱瓶桥。

 

 然后,

>这样的《见闻集》的记载,说明了桥的名字是如何自然地形成的,我很感兴趣。因为是丸木的一座桥,所以用一桥、竹子做成的竹桥。比其他大的大桥。非常自然、平凡。(53)

 

 另外,

>在《紫色的一棵》的著作中写道:“有一桥、日本桥(二本桥),没有三本桥是怎么回事?”。 在写着“戏语”的背景下,日本桥原本是“二本桥”,但总有一天,因为同音联想而变成了日本桥,当时人们还知道的街头巷尾的“知识”被隐藏在这一点上,这绝对不是僵硬的。 (50)。

 

 然后,

>桥的名字简单而端详的命名方式并不是只限于桥,包括桥的名字在内,从地名的发生来看,原本也很单纯。被说成(54),我觉得很有说服力和同感。

 

在“区内散步”

>即使两条是三条,四条,也留下了最初的“二本桥”的名称,但我觉得有点勉强。(25) 

这样说很奇怪。 如果“竹桥”代替木桥换成土桥的话,留下竹桥这个名字是不可能的吗?这么说吗?

 

 除了已经举个例子的“一桥”、“竹桥”等,还有“六本木”、“二本松”等地名保留了最初的由来,不一定会根据现状“改名”吧。