在某个讲座上,讲师关于在京都的越后屋京总店的画图(“京总店画图”三井文库收藏史料)中有“室町大道”的表示,“京都”也有“室町”。这个表达很奇怪。因为京都室町的存在在(远远)之前,东京日本桥的室町应该是后来的命名。
虽然好像在说话尾巴上,但是这样(即使是专家)无意识吗?之所以糟糕,是因为大阪、京都是先进地带,作为后进地区的江户能够与关西队伍,是因为江户时代也是相当后期之后才忘记的吧。
顺便说一下,关于“日本桥室町”地名的由来,在中央区的HP“地名的由来”中有
有一种说法是“模仿京都室町的说法和商家聚集在一起,有一种说法是因为那个仓库(室)林立”,在《事物百科》中,“1931年,根据中泽彦吉的提案,选择了可喜的名字”(173页),如果是拒绝了“京都的室町”。
但是,至少“京都”也有“室町”这样的表达方式很奇怪吧。