在考虑历史和由来的时候,绝对不能去的是用“后知惠”来判断,不应该经常失去站在当初考虑的态度吗。
池田弥三郎先生说:“大阪也有日本桥,也有京桥......在大阪的情况下,让人思考把它叫做日本鸽子。也就是说,在江户,日本桥不叫日本桥,而是叫日本桥的,原本(东京・日本桥的名字起原)不是“日本”,而是“两本”的旁证。”(56)。
1618年(1618年)架设的东京·日本桥,是长约67.8米,宽7.8米的木造桥(《中央区知识百科》118页),与此相对,大阪的日本桥几乎在同一时期的1619年(1619年)由江户幕府架设在道顿堀川。长约40米,宽约7米的木造桥,是道顿堀川唯一的公仪桥(Wikipedia)。 另外,正如池田先生所述,在《庆长见闻集》中,虽然记载了1618年架设的桥的大小,但没有记载以前桥的大小(《日本桥私记》92页)。由此也可以推测出,以前的东西是不是相当粗糙。
公仪桥是由幕府管理,由幕府费用进行调换和修理等的桥,作为外观上的区别,公仪桥的情况是青铜制的拟宝珠。 在江户,公仪桥除了悬挂在江户城内外的4、50个外,市内约120个,共计160到170个。但是,根据1787年(1787年)的调查,当时大阪的公仪桥数只不过是12个。这可以说是“水之都大阪”的生成是多么的由町人的力量所决定的(冈本良一《大阪的历史》;60)。
像这样,在1619年(东京日本桥更换的1年后),幕府架设的大阪为数不多的公仪桥,如果从当时开始就被称为“日本桥”的话,从创架(1603年说比较有力)前后的一段时间内,东京的东西被称为“二本桥”的可能性相当高,上述池田的三郎。
另外,作者的学说,池田先生在自己作词的《雨的四季》中,也使用了“二本桥”这个用语,“大阪是日本鸽子,江户是日本鸽子,日本桥是后来的合理解,以前是不是二本桥呢?)基于此,我故意这样做了”。(184)