新年了。朋友也和谨贺新年的邮件一起收到新年会的邀请。这次我想谈谈作为季节话题的江户时代的“新年会”~“我的正月”~。
年末,朋友从岩手县来到东京,在银座一起喝的时候,“马上就要到正月了。说到正月就是“新年会”,我想他在历史课上学到了出身于一关(岩手县)、活跃在江户时代的兰学家大槻玄泽,他也非常喜欢新年会,知道每年一定会举办吗?那也是在这个银座。。”江户时代的新年会成为了话题。
【大槻玄泽像(小田海仙画,重要文化遗产。出处:早稻田大学图书馆)
大槻玄泽(1757年~1827年)出身于一关藩,在翻译出版《泰海尔・阿纳托米亚(解体新书)》(1774年)的杉田玄白和前野良泽师从兰学,两个人各拿一个字自称玄泽。
两位师傅翻译了解体新书,还有弟子稻村三伯、宇田川玄随、冈田甫说完成了日本第一本兰和辞典《哈尔马和解》(1796年),虽然各自完成了伟业,但玄泽本人反而热心于后进教育和制作人的作用(照料)类型?)因此,他著有兰学(兰学概论、荷兰语语法)入门书《兰学阶(=楷)梯(1788年创刊)》,作为教育弟子的场所,在京桥开设了“芝兰堂”(1789年),这是他的实际成绩。
【兰学阶梯(出处:京都外国语大学附属图书馆)】
玄泽的门下在鼎盛时期有100名门生,也是兰学者的集会,展开了讨论。玄泽的性格、兰学塾的氛围、以及荷兰商馆长一行的江户出府时,以在长崎屋进行对话为契机,玄泽于1794年11月11日(旧历)在芝兰堂举办了“新元会(庆祝新的元旦会)”。这是一个加深兰学家之间和睦、交换信息的场所,用现在的说法来说是策划了西洋学会的新年会,玄泽自己也买了干事角色吗。【芝兰堂新元会图(部分)(市川岳山画、重要文化遗产。出处:早稻田大学图书馆)⇒岳山也是玄泽的弟子之一,恐怕也是参加了这个新元会并乐在其中的一个人吧。
11月11日(旧历)是荷兰历(即现在我们使用的阳历)的1月1日,举行了庆祝荷兰正月的宴会。我想应该是平时学习很难的兰学家的聚会吧,气氛非常愉快。玄泽把自己的家作为芝兰堂来使用,所以每次搬家的时候都会反复迁移(京桥、本材木町、三十间堀町、南绀屋町、木挽町、筑地小田原町等中央区内比较多),最初的“兰田正月”是在京桥水谷町(现在的银座1丁目的水谷桥公园附近)举行的好像是的。当时,虽说是闭关锁国时代,但通过长崎出岛与荷兰的交易是被允许的,特别是这个时期,8代德川吉宗的享保改革的结果,采取了鼓励实学的方针,1720年以后汉译洋书的进口也被部分解禁,是兰学研究繁盛的时期这样的背景好像。这个活动似乎受到好评,之后每年都会举行玄泽死后也被长子磐里(玄干)继承,持续了44年。
【芝兰堂迹(推定)】
所在地〒104-0061东京都中央区银座1丁目12-6(水谷桥公园)