京桥2丁目的“中央区观光信息中心”,英语的介绍资料也很丰富。但是,我访问的时候,我觉得完全看不到外国人(包括亚洲系)的身影。和日本桥脚下花广场上的“日本桥观光咨询所”不同,要想在路过的时候找到的话,有点勉强,很遗憾。
在京桥附近稍微走了一下,放在“京桥的柱子”上的说明版是英文并记的,在“江户歌舞伎发祥地”的纪念碑上也刻有英文说明。
地图上也有英文字母。
但是,在归途中,乘坐都巴士,看了目的地表示的英文标记,“住友
Twin Biru”“River City Nijyuichi”等,看到英语和日语罗马字混合在一起,有点吃惊。“Biru”的“Nijyuichi”果然还是应该改成英语吧。 如果有外国人能用日语发音这样的深思熟虑的话另当别论。